[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 574: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 630: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 1066: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3937)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 1066: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3937)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/phpbb/session.php on line 1066: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3937)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5348: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3937)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5348: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3937)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5348: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3937)
Stimmt die Übersetzung? - Latein Forum

Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 25.05.2020, 18:28

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 5 Beiträge ]  [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Stimmt die Übersetzung?
BeitragVerfasst: 05.04.2020, 16:57 
In libro quodam hoc legimus: Hercules iussa Eurysthei regis conficere debuit. Primo leonem1 sine armis superavit, quamquam nemo antea2 id facinus peragere3 poterat. Herculesa homines etiam aliis periculis liberavit, quod nonnullas bestias, quae terras delebant hominesque necabant, superavit. Quodam die Herculem etiam dea quaedam adiuvit: Auxilio Minervae aves4 periculosas5 postremo occidere vel6 expellere potuit. Quis vestrum hoc iam audivit: Hercules etiam in Tartarum contendit, ubi canem Cerberum cepit et in domum regis portavit, qui magno timore commotus fugit.

1 leo, leonis m.: Löwe
2 antea (adv.): vorher, zuvor
3 perago 3,-egi: vollbringen
4 avis,-is f.: Vogel
5 periculosus 3: gefährlich
6 vel: oder


In einem Buch lesen wir dieses: Hercules musste Befehle vom König Eurystheus ausführen. Zuerst bekämpfte er ohne Waffen einen Löwen, obwohl niemand zuvor diese Tat vollbringen konnte. Hercules befreite Menschen auch aus anderen Gefahren, weil er einige Bestien, die Länder zerstörten und Menschen töteten, besiegte. Eines Tages unterstützte Hercules auch eine gewisse Göttin: Mit seiner Hilfe konnte Minerva die gefährlichen Vögel schließlich töten oder vertreiben. Wer von euch hörte schon dieses: Hercules eilte auch in die Unterwelt, wo er den Hund Cerberus ergriff und zum Haus des Königs brachte, der mit großer Angst nervös flüchtete.


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Stimmt die Übersetzung?
BeitragVerfasst: 05.04.2020, 17:22 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 19426
Wohnort: Franken
Gut gemacht, aber doch einige Fehler:
superare= überwältigen
terras delebant= Länder verwüsteten

Quodam die Herculem etiam dea quaedam adiuvit= eine gewisse Göttin unterstützte Herkules
Auxilio Minervae aves4 periculosas5 postremo occidere vel6 expellere potuit= Mit Minervas Hilfe konnte er...…
timore commotus = von Angst bewegt/ aus Angst flüchtete


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Stimmt die Übersetzung?
BeitragVerfasst: 05.04.2020, 17:39 
timore commotus = von Angst bewegt/ aus Angst flüchtete

Wieso wird das so übersetzt, beide Wörter sind doch nicht eingestimmt?


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Stimmt die Übersetzung?
BeitragVerfasst: 05.04.2020, 17:51 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 14315
Müssen sie ja auch nicht. Das PC bezieht sich doch auf das Subjekt qui, das Angst hat.
Deine ÜS ist richtig.


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Stimmt die Übersetzung?
BeitragVerfasst: 05.04.2020, 18:20 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 19426
Wohnort: Franken
Das Wort "nervös" kannst du weglassen


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 5 Beiträge ]  [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste


[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de